

Prodaje se Rollomatic 2000 XD stroj za unutarnje brušenje na aukciji























Ako odlučite kupiti opremu po niskoj cijeni, provjerite da li vi komunicirate sa stvarnim prodavateljem. Saznajte što više informacija o vlasniku opreme. Jedan od načina prijevare je da se predstave kao prava tvrtka. U slučaju sumnje, obavijestite nas o tome radi dodatne kontrole, putem obrasca za povratne informacije.
Prije nego što odlučite izvršiti kupnju, pažljivo pregledajte nekoliko prodajnih ponuda kako biste razumjeli prosječnu vrijednosti odabranog modela opreme. Ako je cijena ponude koju vam se sviđa mnogo niža od sličnih ponuda, razmislite o tome. Značajna razlika u cijeni može ukazivati na skrivene nedostatke ili pokušaj prodavača da počini prijevaru.
Nemojte kupovati proizvode čija je cijena previše različita od prosječne cijene slične opreme.
Nemojte davati suglasnost na sumnjive zaloge i plaćanje robe unaprijed. U slučaju sumnje, nemojte se bojati pojasniti pojedinosti, zatražiti dodatne fotografije i dokumente za opremu, provjerite autentičnost dokumenata i postavljajte pitanja.
Najčešći tip prijevare. Nepošteni prodavatelji mogu zatražiti određeni iznos predujma kako bi "zarezervirali" vaše pravo na kupnju opreme. Dakle, prevaranti mogu prikupiti veliki iznos i nestati, i više se ne pojavljivati.
- Prijenos pretplate na karticu
- Nemojte plaćati unaprijed bez izdavanja dokumenata koji potvrđuju postupak prijenosa novca, ako vam je tijekom komuniciranja prodavatelj postao sumljiv.
- Prijenos na račun "povjerenika"
- Takav zahtjev treba biti alarmantan, najvjerojatnije komunicirate s prevarantom.
- Prijenos na račun tvrtke s sličnim imenom
- Budite oprezni, prevaranti se mogu prikriti iza poznatih tvrtki, neznatno mijenjajući njihov naziv. Nemojte prenositi sredstva ako vam je naziv tvrtke sumnjiv.
- Zamjena vlastitih podataka u fakturi stvarne tvrtke
- Prije prijenosa, provjerite jesu li navedeni detaljie ispravni i odnose li se na navedenu tvrtku.
Kontakti prodavatelja








Betriebsspannung: 3 x 380 V
Frequenz: 50 Hz
Schleifbereich:
Schleifdurchmesser: 0,1 – 2,0 mm
Spannzange: B 8
Schneidlänge: 0 – 15 mm
Spiralwinkel: 24 – 45°
Gesamtlänge: 30-50 mm
Hub Z: 67 mm
Hub Y: 35 mm
Achsen:
A: 63°
B: 360°
Ausstattung: Drei-Achsen simultan + 2 Roboterachsen
Station 1:
Roboter zum Laden/Entladen
Schaftdurchmesser: 0,5 – 3175 mm
Gesamtlänge: 30-50 mm
Station 2:
Nuten- und Hinterschliefen
Direkt angetriebene Spindel, 70 mm Durchmesser, 0,30 kW
Umformer: 2000 – 6000 U/min
Schleifscheibe Nuten: 150 mm Durchmesser
Schleifscheibe Hinterschliefen: 100 mm Durchmesser
Maschinennummer: 022
Betriebsspannung: 3 x 380 V
Frequenz: 50 Hz
Schleifdurchmesser: 0,1 – 2,0 mm
Spannzange: B 8
Schneidlänge: 0 – 15 mm
Spiralwinkel: 24 – 45°
Gesamtlänge: 30-50 mm
Hub Z: 67 mm
Hub Y: 35 mm
A: 63°
B: 360°
Ausstattung: Drei-Achsen simultan + 2 Roboterachsen
Schaftdurchmesser: 0,5 – 3175 mm
Umformer: 2000 – 6000 U/min
Schleifscheibe Nuten: 150 mm Durchmesser
Schleifscheibe Hinterschliefen: 100 mm Durchmesser
Länge: 2300
Höhe: 2200
Breite: 2000
Schleifbereich
Achsen
Station 1
Roboter zum Laden/Entladen
Gesamtlänge: 30-50 mm
Station 2
Nuten- und Hinterschliefen
Direkt angetriebene Spindel
70 mm Durchmesser
Operating voltage: 3 x 380 V
Frequency: 50 Hz
Grinding range:
Grinding diameter: 0.1 – 2.0 mm
Collet: B 8
Cutting length: 0 – 15 mm
Spiral angle: 24 – 45°
Total length: 30-50 mm
Stroke Z: 67 mm
Stroke Y: 35 mm
Axes:
A: 63°
B: 360°
Equipment: Three-axis simultaneous + 2 robot axes
Station 1:
Robot for loading/unloading
Shaft diameter: 0.5 – 3175 mm
Total length: 30-50 mm
Station 2:
Groove and rear loops
Direct-drive spindle, 70 mm diameter, 0.30 kW
Converter: 2000 – 6000 rpm
Grinding wheel grooves: 150 mm diameter
Grinding wheel Hinterschliefen: 100 mm diameter
Tension de fonctionnement : 3 x 380 V
Fréquence : 50 Hz
Plage de mouture :
Diamètre de meulage : 0,1 – 2,0 mm
Pince : B 8
Longueur de coupe : 0 – 15 mm
Angle de spirale : 24 – 45°
Longueur totale : 30-50 mm
Course Z : 67 mm
Course Y : 35 mm
Axes:
A : 63°
B : 360°
Equipement : Trois axes simultanés + 2 axes
robot
Poste 1 :
Robot de chargement/déchargement
Diamètre de l’arbre : 0,5 – 3175 mm
Longueur totale : 30-50 mm
Poste 2 :
Rainure et boucles
arrière
Broche à entraînement direct, diamètre 70 mm, 0,30 kW
Convertisseur : 2000 – 6000 tr/min
Rainures de la meule : 150 mm de diamètre
Meule Hinterschliefen : 100 mm de diamètre
Tensione di esercizio: 3 x 380 V
Frequenza: 50 Hz
Gamma di macinazione:
Diametro di rettifica: 0,1 – 2,0 mm
Pinza: B 8
Lunghezza di taglio: 0 – 15 mm
Angolo di spirale: 24 – 45°
Lunghezza totale: 30-50 mm
Corsa Z: 67 mm
Corsa Y: 35 mm
Assi:
A: 63°
B: 360°
Equipaggiamento: Tre assi simultanei + 2 assi
robotizzati
Stazione 1:
Robot per carico/scarico
Diametro dell'albero: 0,5 – 3175 mm
Lunghezza totale: 30-50 mm
Stazione 2:
Scanalatura e passanti
posteriori
Mandrino ad azionamento diretto, diametro 70 mm, 0,30 kW
Convertitore: 2000 – 6000 giri/min
Scanalature della mola: diametro
150 mm
Mola Hinterschliefen: diametro 100 mm
Bedrijfsspanning: 3 x 380 V
Frequentie: 50 Hz
Slijpbereik:
Slijpdiameter: 0,1 – 2,0 mm
Spantang: B 8
Snijlengte: 0 – 15 mm
Spiraalhoek: 24 – 45°
Totale lengte: 30-50 mm
Slag Z: 67 mm
Slag Y: 35 mm
Assen:
A: 63°
B: 360°
Uitrusting: Drie-assige simultaan + 2 robotassen
Station 1:
Robot voor laden/lossen
Diameter as: 0,5 – 3175 mm
Totale lengte: 30-50 mm
Station 2:
Groef en lussen aan de
achterkant
Directe aandrijving spindel, 70 mm diameter, 0,30 kW
Omvormer: 2000 – 6000 omw/min
Groeven voor slijpschijf: diameter 150 mm
Slijpschijf Hinterschliefen: 100 mm diameter